本报讯 针对愈演愈烈的影视剧“方言秀”,有关语言文字专家在昨日举行的“中国语言生活绿皮书”发布活动中表示,在表现形式需要的时候可以用,但更多时候应使用通用语言。此前,广电总局也多次发文,要求电视剧的语言(地方戏曲片除外)应以普通话为主,一般情况下不得使用方言和不标准的普通话。(10月17日《成都日报》)
绿皮书的作者张军也认识到,方言秀的影视剧一般都以反映普通人的平凡生活为内容,带有地方性、草根性和轻喜剧色彩。是的,农村人说农村话,东北人不说河南话,这基于现实和地域差别,不是某个人或某个组织能决定的。在影视剧中引入方言,不但能反映民众的真实生活,还能避免出现逻辑错误。原汁原味、真实反映、理论拔高,这正是文学创作所极力追求的。
同时,张军也提到,影视剧如果“为方言而秀方言”就值得商榷。文学创作是普遍行为,在创作过程中,难免会出现虚构,“为方言而秀方言”,与具有目的性的文学创作,其中的界线是模糊的。退一步说,“为方言而秀方言”,背后是由票房、观众以及收视率决定,也不能饱受指责。
不但是影视作品,近年来,各个地方电视台也开始用本地方言播报新闻,英国BBC更是在05年公开招聘带“苏格兰”、“威尔士”口音的播音员。但和绿皮书观点相反的是,这是一个国际趋势。在经费和投入不足,节目投放范围无法与央视等主流媒体竞争的情况下,地方电视台转向吸引本地观众,注重对本地事件的解读,用本地方言和受众交流,以此提高收视率,无疑是一个好的创新。电视台如此,影视作品也如此。
8月,“推普废粤”在广东引起了狂澜,广东省领导不断表示支持粤语,广州电视台则更是不忌讳亮明观点:电视节目不全用普语,粤语与普语比例处于动态平衡。这才平息了民众对废除粤语的恐慌。值得注意的是,民众恐慌的并不是彻底废除粤语(不可能出现),而是恐慌粤语这种方言在影视作品、电视节目等正式场合中被废除。
梁文道在论述“方言”时说,不让方言进入重要平台,会间接催生地域偏见和阶层歧视。是的,每个地区、每个人都有特有的发声机制,如果禁止方言的使用,久而久之就会造成地域的偏见,以致方言的消失。
◇ 黎仲阳(河南郑州 市民)
责编:ZB
