


文化路、文华路、文化大道,到底哪个才是“正版”?本报记者何辉彭为摄
本报讯 北湖正街、北湖路、北湖小路、北湖西路、西北湖路,这5条路都在汉口北湖一带,你能分得清它们在哪里吗?
连续四天来,本报接到50多位读者关于武汉市路名设置不合理的反馈线索,记者实地探访发现,部分路名的确有些“雷人”,别说外地人到武汉后转晕了头,就算是土生土长的武汉人也不一定弄得明白。
乱象一
同一条路,100米内三个名
从三环线野芷湖大桥入口到江夏,有一条新修的大路。但这条路叫什么名字,却有三种说法。昨日下午,记者乘坐905公汽沿线观察,那条路有三个不同的名字,特别是到了与谭鑫培路相交的十字路口周边,三个名字“冲突”得更厉害。
十字路口的一个方向,与红绿灯处等高的交通指示牌上写着该路为“文化路”,但路两侧的道路指示牌上却写着“文化大道”。过了路口的马路对面的悬挂交通牌上,写着“文华路”,其道路两侧的道路牌上又写着“文化路”。
同一条路,就十字路口前后100米内的地方,三个不同的路名混着叫。询问几个在路口附近的行人,他们也分不清楚究竟该叫哪个名。
乱象二
路名太像,不易分清
“上个月,到北湖去办事,那里的几条路真是转晕了。”家住武昌的林先生,一朋友约他到北湖小路见面,他开着车到北湖附近转了三圈,愣着没弄清楚方向,因为以“北湖”二字命名的路有5条,且都在那一带。
昨日上午,记者来到新华路北湖公交站,在武汉市环保局旁边有条北湖正街。前行100米,与之垂直的有条小路,叫北湖路。沿北湖路前行约200米,抵达长江日报路。过长江日报路与新华路后又是北湖西路。沿北湖西路走约500米后,有一条小巷叫北湖小路。若继续沿北湖西湖走约100米,与之垂直的还有一条路叫西北湖路。
林先生说,这5条路的路名中都有“北湖”两个字,有2条在新华路的右侧,另3条在新华路的左侧,“路名太像了,外地人怎么分得清楚?”
乱象三
两条路竟起同一名字
“东西湖有个团结大道,武昌也有个团结大道,容易迷惑人。”读者张先生是黄陂人,常年开着自己的面包车在武汉市内从事装修工作。他说,以前只知道东西湖的团结大道,一次客户要材料,说在团结大道,结果跑错了地方。
昨日,记者先找到武昌的团结大道。这条路连通武昌区和青山区两区,与徐东大街垂直,南起秦园路,北至才林街方向,可延伸通往武汉火车站。车流量较大,主道两旁多为住宅、商业区。
记者又来到东西湖吴家山。在五环大道南面,也有一条团结大道。这条团结大道北面是革新大道,南面是惠安大道,从东向西串联四明路、五环路、六顺路、七雄路等直至十一支沟。
“叫团结大道的何止两个?”市民王女士反映,在百度地图上搜索“团结大道”四字,排在第一位的是中南民族大学里的一条校内干道。
乱象四
究竟是“大道”还是“大街”?
雄楚大道是武昌城区的一条主干道,但这条路的名字,也有两种叫法,一是雄楚大道,一是雄楚大街。
昨日下午,记者在雄楚大道与书城路交会的丁字路口看到,书城路上的交通指示牌上写的是“雄楚大道”,但到了雄楚大道上的交通指示牌,却标明的是“雄楚大街”。在这条路上,有多个路牌写的是“大道”,还有多处写的是“大街”。
“这条路,到底是‘大道’还是‘大街’,我们也分不清楚。”在书城路附近值勤的一名交通协管员说。
乱象五
配汉语拼音还是配英语?
武汉的路名指示牌,除了用汉字标明外,一般还要加注其他的表达方式。但记者在近几天的探访中发现,有的指示牌配的是汉语拼音,有的指示牌却标明的是英语。
在东湖路水果湖隧道周边,“八一路”配套的就是“Bayi Rd.”,就是典型的英语表达。而在雄楚大道上,“工大路”配套的就是“GONGDALU”,用的就是汉语拼音。
同一座城市的道路指示牌,为何有的用汉语拼音标注,有的要用英语标注?本报记者 何辉 彭为
责编:ZB
