长江商报消息 @许子东:
山上一座塔,塔下一个屋子,前面一个船,船上一个老头,有一个女儿,养了一条黄狗。翻成英文以后,它的味道就变了。沈从文替我们把画给画好了,就像张爱玲的小说,替我们把电影的蒙太奇都做好了。可是翻译以后能不能保持这样,沈从文我们不知道,张爱玲是一个惨痛的例子。#学者许子东谈中国文学的翻译#
@王安忆:
从销量来给自己定位,大致还是准确的。我想我的作品一定不是很畅销,但大约可做到长销。我很满意这个现状,既然我的书写得那么缓慢,又怎么能要求它卖得快?这个速度既适合我,也适合我的读者,也表明我和读者之间的默契已然建立,我们彼此都有耐心等待。#王安忆谈作品销量不敌网络小说#
责编:ZB
